Spanish Dubbing Demo for MIT Open CourseWare Courses

PROJECT RATIONALE To offer the information provided by MIT professors to Spanish speakers around the world.
PROJECT VALUE The worldwide prestige of professors at MIT, one of the world’s most important universities.
QUALITY OF SERVICE Precise Global Translations understands the significance of this project and is committed to providing a process that includes translation, proofreading, localization and dubbing with a quality level in accordance with the excellence of the institutions involved.
SPECIALIZED PROOFREADERS FOR EACH FIELD The personnel assigned to each course will include specialists in the respective fields in order to ensure optimal use of glossaries.
VOICE TALENT AND DUBBING ACTORS The individuals in charge of dubbing the videos are professional voice talents and dubbing actors, which ensures that the final video in Spanish will flow in the same manner as the original, with the same inflection and tone of voice, and even improving diction in some cases. This will therefore allow remote listeners to focus their attention and interest on the topic at all times, with no distractions due to voice-related errors or flaws.
PROFESSIONAL TRANSLATORS The individuals responsible for the translation and proofreading of documents have received professional training as linguists, as well as degrees in translation and languages, so any necessary wording and localization due to time limitations in the videos will be performed without losing the message or meaning as intended by the professor presenting the lecture in the source video or document.
Original Video
Dubbed Video
Voice Over Video
Subtitle Video (Spanish & English)